30 Aug 2009

Gartentour, Teil 1

check box to read this in english

Wer noch ein bißchen Urlaubsbilder luschern möchte kann jetzt weitermachen, ich hab noch Einiges vorzuzeigen.

Ein Ausflug führte uns von Plymouth aus nach SALTRAM.
Dort war's sehr weiß...

Saltram

Orangerie

Statue

Wächter

...und sehr grün...

Saltram

Saltram

Saltram

Wirklich etwas, um die Augen ausruhen zu können!

Im Haus selber durfte man leider (wie so oft) nicht fotografieren, aber es sei gesagt, daß es wirklich sehenswert ist.
Hätte sicher der ein- oder anderen Leserin hier gefallen, zumal dort wirklich TOLLE EREIGNISSE stattfinden *flöt*

Der Park war riesig - und sich dort in einer Laube niederzulassen (mit Blick auf Wald UND Meer) war in der Tat ein Traum. Sowas brauch ich auch noch: Einen eigenen Park! ;)

Über schmale Sträßchen (abenteuerlich!)

No, it's NOT

läßt sich BUCKLAND ABBEY erreichen, und natürlich sind wir auch dort ausgiebig durch das Haus und die angegliederten Gärten und den Park spaziert.
Die (ehemalige) Abtei hat eine recht bewegte Geschichte aufzuweisen, interessant war der Besuch allemal.

Visiting Buckland Abbey

Erfreulicherweise gab's viele schöne Ein- und Ausblicke...

Visiting Buckland Abbey

... und natürlich eine Menge schöne ANblicke (find ich jedenfalls).

Visiting Buckland Abbey

Visiting Buckland Abbey

Visiting Buckland Abbey

Noch mehr Bilder [HIER] bei Flickr.

Demnächst mehr - gleiche Welle, gleiche Stelle. ;)
Part II of our vacation pictures - there's a lot more to show, but I don't have the time to sort them all out at once.

From Plymouth we took a trip to SALTRAM.
Very white...

Saltram

Orangerie

Statue

Wächter

...and very green...

Saltram

Saltram

Saltram

Soothing for the eyes!
Unfortunately it wasn't allowed to take pictures inside the house, but be assured: It's worth a visit, not only when BIG THINGS HAPPEN around there ;)

We really enjoyed walking through the park, sitting on a bench and looking over a wide, open, green space towards a wood and the sea. That's what I would need: My own park!

Driving narrow streets (adventurous!)

No, it's NOT

we visited BUCKLAND ABBEY, which is nearby. Of course we also walked around the house, the garden and the park.
The (former) abbey has a pretty turbulent history, so our visit there was really interesting.

Visiting Buckland Abbey

We enjoyed many lovely views...

Visiting Buckland Abbey

... and then even more lovely views.

Visiting Buckland Abbey

Visiting Buckland Abbey

Visiting Buckland Abbey

More pictures [HERE] at flickr.

And even more pictures to come ;)

28 Aug 2009

Wait a minute Mr. Postmaaaaaaan....

Eintrag auf Deutsch lesen

The postman was busy lately!

Mrs. Stylebook

My new issue of the Mrs. Stylebook magazine arrived yesterday and I was astonished to find 20 (say it: TWENTY!) FULL SIZED PATTERNS inside...
Wow!
Of course you'll have to draft the rest yourself, but I guess 20 basic patterns will give a good reason to buy the magazine to those, who never bought one of the magazines because they were afraid to draft...

Mrs. Stylebook

The patterns are also a good opportunity to check the sizing of the MSB-patterns in general.
I would say they are pretty much on the wide/big side and if I start to draft something, I would go down a size on the basic sloper and then adjust it anew.
The last sloper was sized ML and I had a hard time altering it...

Christina lately mentioned some Bunka-books are finally translated into english and now I'm hunting for one since then (no Kinokuniya here, and unfortunately no international shipping on their website). I'll get one and see if what I've done in the past was right or not ;)

Happy sewing everyone!
Der Postbote war wirklich schwer beschäftigt wegen mir!

Mrs. Stylebook

Die aktuelle Ausgabe vom Mrs. Stylebook Magazin kam gestern an und zu meinem Erstaunen gibt's diesmal 20 (in Worten: ZWANZIG!) Schnitte in ORIGINALGRÖßE...
Da bin ich doch wirklich platt.
Den Rest muß man zwar auch wieder selber zeichnen, aber 20 (einfache) fertige Schnitte sind zumindest eine Möglichkeit zu testen, wie die japanischen Schnitte in besagtem Magazin denn so ausfallen.
Ist vielleicht interessant für die Leute, die noch nie eine MSB gekauft haben, weil sie sich vor'm Grundschnitt bzw. Schnitte-zeichnen fürchten.

Mrs. Stylebook

Ich persönlich finde ja, daß die Schnitte eher groß und weit ausfallen, und wenn ich mal wieder was "draften" sollte, dann werde ich wohl vorher vom Grundschnitt her eine Größe runtergehen. Bisher habe ich immer die Größe ML verwendet und habe mir beim Anpassen fast einen abgebrochen...
Mit M und einigen Anpassungen sollte es dann vielleicht besser funktionieren.

Christina hat kürzlich einige Bunka-Bücher erwähnt, die endlich ins englische übersetzt wurden, seitdem bin ich auf der Jagd nach einem davon (klar, hier gibt's ja keinen Kinokuniya, und blöderweise verschicken die auch nicht international. Döööö!).
Dann könnte ich endlich sehen, ob das, was ich bisher so gemacht habe überhaupt RICHTIG war oder nicht. ;)

Frohes Schaffen da draußen!

26 Aug 2009

Speaking of mail...

Eintrag auf Deutsch lesen

I got some more mail to show!

sewing calendar 2010

My "Sewing Calendar 2010" arrived earlier this week and I am in love with almost everyone of the more than 100 projects it contains! *sigh*
Cuteness and cleverness all over, when you thumb through it...

sewing calendar 2010

But wait...

sewing calendar 2010

Doesn't this look familiar?
It does!
Yours truly is proud to be included in this calendar with two projects!
It's very thrilling to be included in this compilation, made by Megan, who really made a wonderful selection of beautiful sewing tutorials. The projects cover almost everything you can think of and include all skill levels and they are neatly presented on a folded card.

I'm honored to be in the company of some "crafty superstars" like Kathy of "Pink Chalk Studio", Hannah of "Made with Love By Hannah", Emily of "The Paperseed" or Cassi of "Bella Dia", to name just a few of the MANYMANYMANY great crafty people who contributed their projects to this calendar. I'd never thought I'd see my name listed amongst them and I'm in awe.

The calendar will stand on my desk next year

sewing calendar 2010

- let's see how many of the projects I can make, because there are far too many I would LOVE. ♥
Ich hab noch mehr POST zu zeigen!

sewing calendar 2010

Mein "Sewing Calendar 2010" kam schon Anfang der Woche an und ich habe mich auf der Stelle in fast jedes Projekt verliebt, das darin vorgestellt wird! *schmacht*
Lauter niedliche, clevere und nützliche Dinge, wenn man mal so durchblättert...

sewing calendar 2010

Und wart mal kurz...

sewing calendar 2010

Kommt mir das nicht irgendwie bekannt vor?
Jawohl!
Meine Wenigkeit ist ganz fürchterlich stolz, in diesem Kalender mit zwei Projekten vertreten zu sein!
Es ist schon irgendwie aufregend, daß Megan MICH gefragt hat, ob ich meine kleinen Machwerke in ihre wunderbaren Sammlung von Anleitungen aufnehmen lassen würde.
Die Anleitungen rangieren von "ganz einfach" bis "schon was kniffeliger" und decken ziemlich alles ab, was man sich so vorstellen kann. Jedes Projekt hat ein eigenes Faltblatt, damit man auch ordentlich damit arbeiten kann.

Ganz plattgebügelt bin ich, weil ich mich in der Gesellschaft von solchen Größen wie Kathy ("Pink Chalk Studio"), Hannah ("Made with Love By Hannah"), Emily ("The Paperseed") oder auch Cassi ("Bella Dia") befinde, um nur einige der VIELENVIELEN wirklich tollen Blogger(innen) zu nennen, die zum Kalender beigetragen haben. Ich hätte nie gedacht, daß ich meinen Namen mal zwischen deren lesen würde und bin vor Ehrfurcht immernoch ganz platt.

Der Kalender wird einen Platz auf meinem Schreibtisch bekommen.

sewing calendar 2010

Mal sehen, wie viele Sachen ich daraus tatsächlich fertigstellen kann, weil es einfach viel zu viele sind, die ich wirklich gerne machen würde. ♥

20 Aug 2009

Many Hats - Viele Hüte ...

read this in english

Vom kürzlichen Hinweis haben sich ja nicht viele Leute in die Irre führen lassen, deshalb kann ich jetzt ganz unverblümt mein neues Schnittmuster zeigen:

Titel

Hüte. Nicht einer, nicht zwei, sondern gleich VIER verschiedene.
Kleiner Einblick?

Schnittvorschau

Natürlich hab ich nicht alleine gearbeitet, also darf ich mich ganz herzlich bei meinen Testnähern bedanken, die fleißig Probemodelle genäht haben und mich auf Unstimmigkeiten (oder in der englischen Version auch schlicht Übersetzungsfehler) hingewiesen haben:

Louise
Amelie
Kerstin
Kristin
Summerset
Marietta

DANKE! ^-^

Die SOMMERversionen sind ja augenblicklich noch absolut angebracht, wobei gerade die Modelle mit den kleinen Krempen durchaus auch WINTERtauglich sein werden, wie Griselda schon so richtig bemerkt hat... denkt mal an schicken Tweed oder richtig schönen Wollstoff (okay, bei der Wärme kratzt es mich schon beim Gedanken daran, aber man denkt ja voraus)...

The 70es strike back.freitag dann...
Newspaper?Dotted.

"MANY HATS" - ab heute in meinem kleinen Laden.

In diesem Sinne:
Immer gut behütet bleiben!
♥, K.
Not many were wrong with their guess what I have done lately, so I can now proudly present my new sewing pattern:

Cover

Hats. Not one, not two, but FOUR different ones.

Do you want a sneak peek?

Pattern Preview

Of course I didn't work all alone, and so I want to say "THANK YOU!" to my lovely test-sewers who made some hats for testing the pattern and who corrected the instructions part where my translation (at least in the english pattern version) was "off":

Kristin
Summerset
Marietta
Louise
Amelie
Kerstin


THANK YOU! ^-^

The pictures show SUMMERversions of my hats, but I think especially the versions with smaller brims will make great accessories for WINTER... Think about a nice tweed or a soft wool (though it itches to think about wool during hot summer days, but we think ahead, don't we?!)...

The 70es strike back.freitag dann...
Newspaper?Dotted.

"MANY HATS" - now available in my little shop.

So:
Cover your head with a HAT!
♥, K.